-
An interpreter is on the way over, so please wait a little longer.
通訳を呼んでいますのでお待ちください
-
Please wait a while.
少々お待ちください
-
Yes stock is available for this
あります
-
No we are out of stock for this
ありません
-
This product has been improved.
こちらがリニューアルした商品です
-
The product package has been changed
商品パッケージが変わりました
-
This product is sold out.
品切れ中
-
We have finished selling today's batch of stock. We are not sure when new stock will be delivered.
本日の入荷分は終了いたしました
次回の入荷は未定です -
These are the only ones in stock.
こちらで在庫は全てです
-
This product is no longer available.
こちらは販売終了品です
-
Is there anything else I can help you with?
以上でよろしいですか?
-
This is a gift is for you.
こちらはプレゼントです
-
This gift is for FANCL MEMBERS only.
こちらはファンケルメンバーズ限定プレゼントです
-
This gift is for customers who have made tax-refund purchases.
こちらは免税対象者限定プレゼントです
-
The gift can only be redeemed once and it is limited to one per customer.
プレゼントはお1人様1個、1回限りです。
-
Gifts are limited in number, and available while stock lasts.
プレゼントは限定数に達し次第、終了となります。
-
This price is inclusive of tax.
価格は税込価格です。
-
This item does not qualify for this promotion.
こちらは対象外です
-
This qualifies for tax exemption.
免税対象です
-
This does not qualify for tax exemption.
免税対象ではありません
-
Here is checkout counter
こちらはレジです
-
Here is FANCL MEMBER'S checkout counter
こちらはファンケルメンバーズ専用レジです
-
Here is TAX FREE checkout counter
こちらは免税専用レジです
-
Tax refunds claims can be submitted at the time of payment.
お会計の同時に免税手続きをさせていただきます
-
After payment, please proceed to the Tax Refund Counter to complete the refund.
お会計の後に、免税カウンターで免税手続きを行ってください
-
The FANCL member’s card and the tax-free service cannot be used together at the same time.
※The FANCL member’s card is for the residents of Japan.
※The tax-free service is for the foreign passengers.ファンケル発行のメンバーズカードと免税の併用は出来ません。
※メンバーズカードは、国内居住のお客様へのサービスです。
※消費税免税は、外国人旅行者等の非居住者が対象となります。
-
Will you be claiming Tax Refund?
免税をご利用されますか?
-
Please present your passport/ visa/proof of entry into Japan
パスポート等を提示してください
(パスポート、乗員上陸許可書、緊急上陸許可書、遭難による上陸許可書) -
1We accept UnionPay cards.
銀聯カードがご利用いただけます
-
We accept Alipay
アリペイがご利用いただけます
-
We accept WeChat payment
WeChatペイがご利用いただけます
-
Will you be paying by cash or by credit card?
現金とカードどちらになさいますか
-
The issuing bank has rejected this card. This transaction is not successful.
こちらのカードはご利用いただけません
-
We are unable to accept foreign currency.
外貨はご利用できません
-
Please enter your PIN number.
暗証番号を入力してください
-
You have entered a wrong PIN number. Please re-enter the PIN.
Please enter it again暗証番号は間違いました
もう一度入力ください -
I need the cardholder’s signature.
ご本人のサインをお願いします
-
This is the customer’s copy.
お客様控えです
-
Please wait while we process your Tax Refund Claims.
免税手続き中です
少々お待ちしてください -
Please come with me.
私と一緒にきてください
-
Please wait in line.
列に並んでお待ちください
-
This is a new product.
新商品です
-
We recommend this product.
オススメ品です
-
This product has been improved.
リニューアル新商品です
-
This is a new packaging design
新パッケージです
-
This product is sold out.
品切れです
-
That is not available at this store.
この店舗では扱っておりません
-
This is available only in Japan.
日本限定です
-
This is available in limited quantities.
数量限定です
-
This is a popular product.
人気商品です
-
The is a limited design.
The ingredients, and capacity, of this product is the same as the ones with the normal design.限定パッケージです
成分、容量、金額は通常パッケージと同じです -
We also recommend this product.
もう一品こちらもオススメです
-
Available at the airport Duty Free Shop.
空港免税店にあります
-
Not available at the airport Duty Free Shop.
空港免税店にありません
-
Do not take photos or video of staff and other customers.
スタッフと他のお客様の写真、ならびに動画撮影しないでください
-
Do not cut in line, please wait for your turn.
割り込みをせず順番を守ってください
-
Do not sit down or crouch down, please stand and wait a moment.
座り込まずに立ってお待ちください
-
Do not place shopping basket on the floor.
お買い物かごを店内に放置したり、床に置かないでください
-
Do not open the package, please treat it more carefully.
商品は開封しないで丁寧に扱ってください
-
Do not speak loudly, please wait quietly.
大きな声を出さずに静かにお待ちください
-
Do not eat or drink in the shop.
飲食禁止